
U pitanju je prilog sa značenjem:
– zajedno, potpuno
– savršeno, urađeno kako treba, očišćeno, pedantno
Poreklo reči
Od nemačkog izraza: Mit Sack und Pack (abziehen) (razg.) (otići, odseliti se) sa svim što se ima; sa celom imovinom; cakumpak (fam. pokr.); sa celom bulumentom.
U navedenom nemačkom izrazu imamo 2 reči, imenice.
Sack – vreća, džak, kao sašiven, gotov proizvod
und – i (postalo um u našem izrazu, glasovne promene tipične za srpski jezik)
Pack – u arhaičnom značenju zavežljaj, privremeno sredstvo za transport koje se pravilo od raspoložovog platna, ženske marame i sl.
Kada se neko selio i odnosio sa sobom sve što je posedovao, spakovano u vreću, Sack i zavežljaj, Pack, to je bilo potpuno, kompletno, bez ostatka.
Tako je nastao i naš izraz cakum-pakum, kada se našto završi, uradi potpuno, kompletno, kako treba, da nije ostalo ništa više, što je potrebno uraditi naknadno.
Prvobitno je izraz glasio: cakum-pak.
Izvor: zanimljivostidana.com